ГлавнаяБитва за выживание • Второй альбом группы

Второй альбом группы

Рубрика: Битва за выживание

***

Второй альбом группы, "Queen-2", не столь ортодоксально религиозен, как первый. Он скорее лирический, волшебный, чувствуется сильное влияние фэнтэзи и фольк-музыки. Тем не менее, он является прямым продолжением первого, только на языке волшебной сказки. Об этом говорит само его название — как бы вторая часть "Queen". И даже некоторые исследователи уловили проходящую через весь альбом тему борьбы добра и зла, света и тьмы, выраженную в образах Белой и Черной Королев. В альбоме есть песня про Белую Королеву и песня про Черную, при этом первая песня записана на первой стороне пластинки, а вторая- на второй, как бы символизируя борьбу двух начал. Само название альбома переводится "Королева-2", что можно истолковать и как "Две Королевы", а это, как известно, древнейший символ добра и зла.

Обложка альбома "Queen-2"
Обложка "Queen-2" вызывает такие же религиозные аллюзии, как и "Queen". На ней помещена странная фотография всей группы. Музыканты сфотографированы по грудь и крестообразно построены. В основании группы — Фредди. Его глаза прикрыты, руки скрещены на груди. Это жест используется как в православном, так и в зороастрийском обрядах причащения, в обеих религиях руки скрещивают на груди у покойников. Означает это "духовное окормление" — то есть человек принимает духовную пищу прямо от Бога, соединясь с ним. "Queen" как бы замерла в молитве, которую читает Фредди. Обложка снова намекает, Кому служит группа.
Начинается альбом с инструментальной композиции "Procession" ("Процессия") (Мэй). В ней четко прослушиваются две музыкальные темы, снова намекая, что речь пойдет о добре и зле.
Следующая песня, "Father To Son" ("Отец — сыну") (Мэй), вызывает ассоциации с фэнтэзи, особенно с "Принцем Каспианом" Клайва Льюиса.
Это сказка о короле, передающем наставления своему маленькому или еще не родившемуся сыну. Но в песне много духовных намеков. Сама ее торжественная мелодия напоминает мессу. Особый смысл имеют и некоторые ее эпизоды:

Я сражался с тобой, сражался на твоей стороне
Задолго до твоего рождения.
Не разрушай то, что видишь, твою будущую страну,
А продолжай строить на завоеванной земле.
Забавно, что ты не слышишь ни слова из того, что я говорю.
Но мое письмо останется с тобой на годы,
Пока ты не перестанешь быть одиноким.
Пой, если хочешь — но воздух, которым ты дышишь,
Я даю тебе и живу для этого.
Радостный звук слова, летящего от отца к сыну, к сыну.
Короли будут коронованы, а слово летит от отца к сыну, к сыну.

Перед нами — радостная песнь борющегося и побеждающего добра. Коронование королей — древний символ конечного поражения зла, а слова о воздухе намекают, что речь идет не о земном отце, а о Создателе (отец дает жизнь, но не воздух, которым дышат). "Не разрушай твою страну, а строй на завоеванной земле" значит, что Бог отдал мир во владение человеку ("Бытие"), но это не значит, что человек должен злоупотреблять своей властью — он должен править миром, как справедливый король. "Мое письмо останется с тобой, пока ты не перестанешь быть одиноким" — значит, пока человек не обретет Бога, а до этого момента любой человек одинок. Конечно, не надо забывать, что Отец Небесный — одно из названий Бога, а людей называют Детьми Божьими. Так что "Father To Son", кроме своего прямого значения — еще и песня об отношениях человека и Бога.
Сказочно-лирические "White Queen" ("Белая Королева") и "Some Day, One Day" ("Однажды, когда-нибудь") (Мэй) снова говорят о будущей победе добра, олицетворяемого Белой Королевой:

Забавно, как переворачиваются страницы, а мы там остаемся.
Туманный замок ждет тебя, и ты будешь в нем королевой.
Сегодня над нами нависла туча и все вокруг серо,
Но однажды, когда-нибудь...

Герой видит самого себя и героиню на страницах волшебной книги — то есть, на языке символов, он видит будущее, и в этом будущем Белая Королева на престоле и добро торжествует. Пусть сейчас вокруг страшно и мрачно — но он знает, что когда-нибудь все плохое уйдет.
Отдельного упоминания заслуживает "The Loser In The End" ("В конце концов проиграет") (Тейлор). В отличие от традиционного для рока презрения и ненависти к "предкам", песня призывает пожалеть матушку, которая все делает для своего чада — и получает взамен одну неблагодарность: "Она двадцать лет мыла, готовила и убирала, а взамен получила лишь "пока, ма" и слезы по ночам... Обидишь ее — и потеряешь друга... Она всегда — мама, которой можно доверять".
Тема песни "Ogre Battle" ("Битва огров") (Меркьюри) — зло, вырвавшееся на свободу в виде страшных огров — великанов-людоедов (в европейской мифологии их называли "пожиратели времени" и ассоциировали с адом и его служителями).
"Nevermore" ("Больше никогда") (Меркьюри) на первый взгляд — прелестная лирика, обычные любовные стихи:

Даже внизу, в долинах, где солнечные лучи так теплы и ласковы,
Теперь ничего не растет, разве ты не видишь?
Почему ты покидаешь меня? Почему ты обманываешь меня?
Ты посылаешь меня по дороге, имя которой — больше никогда.

Эти строчки заставляет вспомнить библейскую "Песнь песней", в которой отношения двух возлюбленных символизируют поиски человеческой душой Бога. Когда возлюбленная рядом, все вокруг расцветает, когда она уходит — ничего нигде не растет. Это и тоска покинутого влюбленного, и тоска страдающей человеческой души по богообщению.
Далее следует "The March Of The Black Queen" ("Марш Черной Королевы") — незаслуженно забытый шедевр Меркьюри, предвосхитивший "Bohemian Rhapsody". Ее нельзя назвать песней — скорее это мини-опера: каждый новый куплет- это новая мелодия. Впервые были совмещены рок и оперная музыка. Эта религиозно-философская поэма посвящена борьбе добра и зла в душе человека.
После вступления "Ты серьезно? Почему ты не всерьез? Куда ты идешь, и почему я иду за тобой?" звучат странные слова:

Ты никогда не видела ничего подобного, никогда в жизни,
Как будто был на небесах и вернулся живым.
Позволь мне рассказать тебе об этом...
О, дай мне время сделать выбор!

"Был на небесах и вернулся живым" — это не просто метафора влюбленности. Фредди имеет в виду книгу, хорошо известную в любой образованной зороастрийской семье — "Арда Вираф Наме". Герой этой религиозной поэмы, праведный жрец Вираф, совершил путешествие в иной мир, побывал во всех кругах рая и ада, наблюдал блаженство праведных и мучения грешников, а затем вернулся на землю, чтобы рассказать людям об увиденном. Мораль поэмы — подумай, стоят ли преходящие блага и соблазны этого мира того, чтобы лишать себя вечного блаженства и обрекать на вечные муки. Поэтому герой просит время подумать — его соблазняют вступить на путь зла, а он не знает, какой выбор сделать — и заманчиво, и страшно терять вечное блаженство.
Далее следует подробное описание торжественного выхода Черной Королевы и ее свиты. Внимательный слушатель уловит тему Царицы Ночи из оперы Моцарта "Волшебная флейта" — истории о борьбе Света и Тьмы, выраженной в образах Царицы Ночи и волшебника Зарастро. Черная Королева страшна и нелепа одновременно, каким и должно быть зло — своими странными и бессмысленными приказами она временами напоминает дурацкую Королеву из "Алисы в стране чудес". Она соблазняет героя следовать за ней, в этот момент музыка меняется, становится нежной и торжественной, напоминая мессу — герой получает предупреждение от своего ангела-хранителя:

Голос за моей спиной напоминает —
Расправь свои крылышки, ведь ты ангел!
Не забудь отнести со скоростью света немного любви и радости.
Все, что ты делаешь, несет в себе волю, смысл и цель.
Немного любви и радости —
В каждой душе живет человек,
И очень скоро он обманет и раскроется,
Но хотя бы под конец жизни он подарит немного любви.

Ангел напоминает, что подлинный смысл человеческой жизни — делать добро и дарить людям любовь и радость. Ведь человек — это ангел: согласно христианству, лучшие из людей должны заменить на небесах тех ангелов, которых увлек за собой сатана, и каждый из живущих имеет шанс стать одним из них, а согласно зороастризму, люди — это души ангелов, посланные в мир, чтобы вести духовную брань на земле. Хотя в каждом человеке есть животное, греховное начало, но оно преодолимо (в богословии это называется "совлечь с себя ветхого Адама").

Еще по теме:



x